«Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на диалекте, и с ней трудно иметь дело» 8 серия
- Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying
- Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело, Влюбился в девушку на Окинаве, но диалект не понимаю, Влюбился в девушку, которая говорит на утина-гути, Okitsura
- 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる
Тэруаки Накамура, обычный старшеклассник, переехал на Окинаву и сразу же столкнулся с неожиданной преградой — местным диалектом. Как ни старался, разобраться в хитросплетениях окинавской речи у него не получалось, а попытки выучить её продвигались черепашьими темпами. Ситуация усложнилась, когда он влюбился в одноклассницу [character=198958]Хину Кян[/character], чья манера говорить оказалась для него особенно непонятной. Из-за этого общение между ними не клеилось, и Тэруаки всерьёз загрустил.
К счастью, на помощь пришла [character=198959]Кана Хига[/character], лучшая подруга [character=198958]Хины[/character], которая с радостью взяла на себя роль переводчика. Благодаря ей Тэруаки наконец-то смог понять, что говорит его симпатия, а заодно и сам начал потихоньку осваивать местный говор. Втроём они то и дело попадают в забавные переделки, где языковой барьер только добавляет веселья. Казалось бы, такая мелочь, как диалект, но именно она делает их историю особенной.
Жизнь на Окинаве для Тэруаки, [character=198958]Хины[/character] и [character=198959]Каны[/character] превращается в череду весёлых и трогательных моментов. Непонимание сменяется смехом, а неловкие ситуации — тёплыми разговорами. И пусть Тэруаки пока не мастер окинавского диалекта, зато у него теперь есть двое замечательных друзей, которые помогут ему во всём разобраться. Впереди их ждёт ещё немало забавных приключений, где язык станет не преградой, а поводом для новых шуток.