Состязание на ринге 1
- Put it all in the Ring
- リングにかけろ1
Кабоку привык держаться в стороне. Школьные будни он проводил незаметно, общаясь лишь с парой близких друзей и стараясь не привлекать к себе внимания. Его заикание превращало даже простой разговор в сложное испытание, поэтому он верил: чем меньше на него смотрят, тем легче жить. Поступив в среднюю школу, он рассчитывал, что всё останется по-прежнему — тихо, спокойно, без лишних взглядов и вопросов. Но одна встреча перевернула его мир.
Хикари Ванда танцевала прямо во дворе школы, будто не замечая никого вокруг. Её движения были лёгкими, уверенными, словно она существовала в своём собственном ритме, где нет места страху или сомнениям. Она была его полной противоположностью: там, где он прятался, она сияла; там, где он молчал, она выражала себя без слов. Кабоку заворожённо наблюдал за ней, и впервые в жизни подумал — а что, если и он способен на такое?
До этого момента он считал, что его заикание навсегда лишит его возможности быть услышанным. Но Ванда, казалось, жила так, будто никаких границ не существовало. Её свобода заставила его усомниться в своих убеждениях. Может, и он мог бы перестать бояться? Может, и ему стоит попробовать выйти из тени? Эта мысль, пусть и робкая, поселилась в его сердце, меняя всё, во что он раньше верил.